Основные направления исследований в межкультурной коммуникации

В настоящее время ученые развивают множество подходов в исследованиях коммуникативных процессов. Одни ученые, описывая и прогнозируя человеческое поведение, опираются на данные психологии. По их мнению, поведение человека предсказуемо, а коммуникация осуществляется под влиянием культуры. Другие ученые базируются на исследованиях в области антропологии и социолингвистики. В российской науке выделяются следующие области исследований, основанные на взаимосвязи языка и культуры и представляющие несомненный интерес с позиций межкультурной коммуникации.

Лингвострановедение (Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров, С.Г. Томахин, В.В. Ощепкова и др.). Лингвострановедческие исследования в большинстве своем носят прикладной характер и являются ценным источником информации, отражающей взаимодействие языка и культуры. Лингвострановедение изучает собственно национальные реалии, нашедшие отражение в языке.

Этнолингвистика (А.С. Герд, М.М. Копыленко, Н.И. Толстой) – раздел языкознания, изучающий язык в аспекте его соотношения с этносом и тесно связанный с социолингвистикой. Для этнолингвистики большое значение имеет рассмотрение не только и не столько отражения народной культуры, психологии и мифологических представлений в языке, сколько конструктивной роли языка и его воздействия на формирование и функционирование народной культуры, народной психологии и народного творчества.

В рамках этого направления можно выделить две важнейшие проблемы:

  • реконструкция этнической территории по языку (Р.А. Агеева, С.Н. Берштейн, В.В. Иванов, Т.В. Гамкрелидзе);
  • реконструкция материальной и духовной культуры этноса по данным языка (В.В. Иванов, В.Н. Топоров, Т.В. Цивьян, Н.И. Толстой).

Лингвокультурология (В.А. Маслов, В. В. Воробьев, В.Н. Телия, В.В. Красных, А. Т. Хроленко и др.) изучает язык как феномен культуры. Объект лингвокультурологии как междисциплинарного исследования изучается на «перекрестке» двух фундаментальных наук: языкознания и культурологии. К предмету лингвокультурологии относится фразеологический фонд языка, стереотипы, эталоны, символы, метафоры и т.п.

Все вышеназванные области лингвистики направлены на изучение национально-специфических особенностей отдельно взятой лингвокультуры. Эти данные имеют огромное значение для межкультурных исследований, предназначенных для сопоставительного анализа двух или более лингвокультур.

Не менее важным для межкультурной коммуникации является рассмотрение взаимоотношений языка и культуры через призму психолингвистики, изучающей процессы речеобразования, а также восприятия и формирования речи в их соотнесенности с системой языка (А.А. Леонтьев, А.А. Залевская, И.Н. Горелов, К.Ф. Седов), социолингвистики, изучающей взаимоотношения между языком и обществом (А.Д. Швейцер, В.И. Карасик, Н.Б. Мечковская), этнопсихолингвистики, устанавливающей, как в речевой деятельности проявляются элементы поведения, связанные с определенной традицией, анализирующей различия в вербальном и невербальном поведении носителей разных языков, исследующей двуязычие и многоязычие как особенность речевого поведения различных народов.

Исследование механизмов понимания (В.З. Демьянков, Г.И. Богин, А.А. Залевская, В.В. Знаков) позволяет делать выводы о том, каким образом осуществляются «состыковка» контактирующих лингвокультур и обмен информации в процессе межкультурного общения. Огромное значение приобретает описание национально-специфических особенностей картины мира (Б.А. Серебренников, Н.С. Уфимцева, Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелев), а также соотнесенность языка и национального самосознания (Н.Д. Арутюнова, Н.В. Уфимцева, В.Г. Гак).

Кроме того, в российской лингвистической науке разработан ряд понятий, имеющих несомненное значение для теории межкультурной коммуникации. К их разряду относятся: языковая личность (Ю.Н. Караулов), Г.И. Богин, В.И. Карасик, концепт, концептосфера (Д.С. Лихачев, Е.С. Кубрякова, Ю.С. Степанов, В.П. Нерознак).

Интересно
В рамках российской коммуникативной теории следует особо выделить работы, посвященные проблемам речевого общения (О.Л. Каменская, Е.Ф. Тарасов, Г.Г. Почепцов), взаимоотношения сознания и коммуникации (И.А. Зимняя, В.В. Красных, Б. Гаспаров, В.Я. Шабес), коммуникативному поведению человека (И.А. Стернин). Заслуживают внимания работы, связанные с моделированием коммуникативного процесса (С.А. Сухих, В.В. Зеленская), коммуникативными стратегиями О.С. Иссерс, невербальной коммуникации (Н.Н. Горелов).

Еще в конце 70-х годов А.А. Леонтьев ставил вопрос о национальных особенностях коммуникации и необходимости ее междисциплинарного анализа. Многозначительным явлением нашего времени стал огромный интерес к проблемам межкультурной коммуникации.

Среди наиболее популярных работ, в которых глубоко и разносторонне рассматриваются проблемы межкультурного общения, можно назвать следующие:

  • Н. К. Иконникова «Современные западные концепции межкультурной коммуникации: модели индивидуального поведения в ситуации контакта культур» (1994);
  • В.П. Фурманова «Межкультурная коммуникация и языковая прагматика в теории и практике преподавания иностранного языка» (1994);
  • И.Э. Клюканов «Динамика межкультурного общения: системно-семиотическое исследование» (1998);
  • Т.Н. Астафаурова «Стратегии коммуникативного поведения в профессионально значимых ситуациях межкультурного общения» (1997);
  • Н.Л. Шамне «Актуальные проблемы межкультурной коммуникации» (1999);
  • Н.Л. Грейдина «Основы системной концепции коммуникативно-культурного взаимодействия (теоретико-экспериментальное исследование») (1999);
  • С.Г. Тер-Минасова «Язык и межкультурная коммуникация» (2000);
  • Д.Б. Гудков «Теория и практика межкультурной коммуникации» (2003);
  • В.В. Красных «Свой» среди «чужих»: миф или реальность» (2003).

Таким образом, можно констатировать, что в России складывается весьма авторитетное лингвистически ориентированное направление межкультурной коммуникации, которое изучает вербальную материализацию национально-маркированных образов языкового сознания, что коррелирует с работами американцев Э. Сепира, Б.Уорфа, европейца Г. Вайсгербера и других зарубежных авторов. Теория межкультурной коммуникации, формирующаяся как самостоятельная научная дисциплина, выступает в качестве комплексной области актуального научного знания, органически сочетающей в себе результаты исследований целого ряда наук.

Узнай цену консультации

"Да забей ты на эти дипломы и экзамены!” (дворник Кузьмич)